Sommerlys - ISBN 9788232801688 - Forlaget Press

Jón Kalman Stefánsson

Sommerlys

Og så kommer natten

Sommerlys 1

Pris: 399,-

  • info
  • ISBN 9788232801688
  • INNB:Innbundet
  • STATUS:I salg
  • OVERSETTER:Tone Myklebost
    • UTG.ÅR:2017
    • KATEGORIER:Skjønnlitteratur
    • VEKT:0.392
    • BOKGR:42
    • OriginaltittelSumarljós, og svo kemur nóttin
    expand_more

Få forfattere har en like hengiven leserskare som Jón Kalman Stefánsson. Med den fantastiske trilogien om Gutten og de to prisbelønte Keflavik-romanene har islendingen vunnet over kritikere og lesere både her i Norge og internasjonalt. Nå kommer endelig Stefanssons store gjennombruddsroman på norsk: den vakre, vittige og vemodige Sommerlys og så kommer natten. Boka er et utrolig litterært portrett av en landsby på den islandske vestkysten og menneskene, drømmene og lengslene som lever der: En skildring av vanlige menneskers uvanlige liv – utført med Kalman Stefánssons uforlignelige blanding av ømhet, humor, skjønnhet og fantasi.


«Vi skal ikke fortelle om hele byen, vi skal ikke gå fra hus til hus, det vil du ikke orke, men her kommer det helt sikkert til å fortelles om lidelsene som knytter dagene og nettene sammen, om en lykkelig lastebilsjåfør, om Elisabeths svarte silkekjole og han som kom med bussen, om Turid som er så lang, og så full av hemmelig lengsel – og om en enslig bonde og en fire tusen år gammel mumie.»

format_quote

Den vakreste romanen jeg har lest (...) Når du går tom for store ord allerede i overskriften, hva da? Når alt du vil si er: Kjøp denne boka. Les langsomt. Nyt hvert ord. Finere har du ikke sett et lite samfunn skildret før. Helt sikkert!

Fartein Horgar, Adresseavisen

format_quote
format_quote

At han aldri har fått prisen han har vært nominert til fire ganger, nærmer seg en skandale. Endelig er Jón Kalman Stefánssons «Sommerlys – og så kommer natten» oversatt til norsk. (…) Sødmefylt, humoristisk, vakkert og sorgtungt. (…) Tone Myklebost har oversatt boka, slik hun har gjort med samtlige av Stefánssons etter hvert mange norske titler. Min begeistring skyldes også hennes gjendiktning av Stefánssons unike litterære univers.

Cathrine Krøger, Dagbladet

format_quote
format_quote

Store drømmer og små menneskeliv smelter sammen til en helstøpt litterær enhet i denne vakre romanen. (…) strålende oversatt av Tone Myklebost. (...) Den er noe silkemykt og nærmest florlett over språket til Stefánsson i denne boken, noe som kler den drømmeaktige atmosfæren som hviler over historiene vi blir fortalt.

Sindre Hovdenakk, VG

format_quote
format_quote

Invitasjon til lesefest

Jan Askelund, Stavanger Aftenblad

format_quote
format_quote

En slik fryd å lese at man nesten vil holde den hemmelig. Jón Kalman Stefánssons gjennombruddsroman er en slags «Flåklypa Tidende» fra den islandske landsbygda, men vakrere.

Bjørn Gabrielsen, DN

format_quote
format_quote

Heite kjelder, kald himmel, Jón Kalman Stefánsson har skrive ein fabelaktig roman og lengt og lagnad.

Odd W. Surén, Dag og Tid

format_quote

Jón Kalman Stefánsson
Les mer om forfatteren